Sunday, April 30, 2006

Japanese Cult Cinema

Recently, I've discovered a gem in this city. And that gem being utterly Spanish, means that it's, by definition, truly bizarre. It's called La enana marrĂ³n (The Brown Midget) and it's a local theatre right in my neighborhood, resembling a strange cross-section between someone's living room (sofabeds included) and a dark back alley peepshow (projector and curtains included, beer for a small fee). Each month the owner gets independent films, shorts, experimental videoart, and cult films, which he later organizes into viewings based around themes. So, this month's "theme" has been Japan. The kick-off started with Sadao Yamanaka's 1935 "Tange-Sazen: A pot worth a million ryo", a film that is truly worthy of more attention, if for no other reason than the fact that it's a black and white samuri comedy (?), featuring the unforgettable protagonist Tange Sazen, a one armed, somewhat cross-eyed all powerful samuri, who hates music, but in the end has a soft spot for children. Weird, but good.


After getting sucked into the Brown Midget's enternally strange yet compelling "hole" (Collin, don't be jealous now), I returned the next few nights for the promise of some killer action-packed Japanese mobster films. I was anything but disappointed, and must say that for a short while now, Seijun Suzuki (photo above) has become my hero. The first Suzuki feature was "Oretachi No Chi Ga Yurusanai" (1964), and was translated into English as "Call of the Blood", which I later discovered to be a somewhat poor translation according to scholars, who opt for either "Our Blood Will Not Forgive" or simply "Blood Will Not Forgive" (Nicholas, feel free to correct this, if it's way off). Needless-to-say, there was a lot of blood and no forgiveness, mixed with some brotherly rivalry, a very tattooed samuri dude, some strange occidental vs. oriental tensions, and possibly the longest shoot-out/running/death scene I think I've ever seen. But, of course, it's amazing!

The stakes were set fairly high, given Suzuki's masterful camera techniques, often including quick, disorienting shifts between extreme long shots and "fetish-style" close-ups, not to mention his over-the-top special effects (such as the rain storm that two brothers have to drive through, which uses footage from the ocean and potentially a tsunami, literally, as the backdrop to the scene). After leaving the theatre, I honestly didn't think Suzuki could out-do himself. But, being a genius, apparently he did, the year before. Following night's viewing was his 1963 "Tantei Jimusho 23: Kutabare a Kuto-domo", which was translated in English as "Detective Bureau 23: Go To Hell Bastards! (Again, I have no idea how accurate that is, but the title alone was, in the infamous words of rswells "worth the price of admission.")




It's sort of a Japanese James Bond meets On The Waterfront mafia antics meets Nancy Drew nerdliness meets Austin Powers with british-mod fashion and guns. Highlights include a song and dance routine that the protagonist, undercover agent Kamagai, performs to "fool" the already foolish Hatano gang, and Kamagai's impressively big cheekbones. The bastards do, in fact, go to hell, and the guy gets the girl and a sweet ride in the end.

If I ever make a film someday, which is highly unlikely but definitely right up there at the top of my dream list next to "become an oceanographer" and "own a motorcycle", I will model it after Seijun Suzuki's ever-so crafty and hilarious 1960s mobster flicks. Outlandish, stylish, all-around fantastic.

6 Comments:

Blogger Michael K. said...

Baby, you win the prize for generally awesomest blog entry ever. The images and commentary are gorgeous and absurdly funny. Wish I could have been witness to this samurai/gangster orgy along with you...

PS I didn't know you wanted to own a motorcycle... secretly, so do I. With a ghetto blaster strapped to the back blasting James Brown.

2:55 PM  
Blogger Jon Snyder said...

hmmm... the brown midget. is that the same theater that used to be called the pickaninny troll? or am i confusing that with somewhere else...

nice photos miss patty!

3:07 AM  
Blogger Nicholas Theisen said...

Your more accurate translations are in fact correct, Pacchan, but I have to agree with the editing to a certain extent. Most Japanese titles sound pretty stupid in English, so a little change is usually for the better.

I'm not terribly familiar with Suzuki's films, having myself only seen Branded to Kill (Koroshi no rakuin). He's much more popular outside of Japan than inside these days, but all of his crime dramas were wildly popular here.

His most recent offering is a musical about a tanuki (which is not a racoon) who falls in love with a prince starring none other than Zhang Ziyi, the actress the Chinese love to hate. The movie's English title is Princess Racoon (Operetta tanuki goten).

6:40 PM  
Blogger Michael K. said...

Is "operetta" the Japanese word for "princess"?

Funny, I thought it was a form of light musical theater popular in the early 20th century.

8:38 PM  
Blogger Nicholas Theisen said...

No, the Japanese word for princess is either "hime" or the unfortunately more common "purinsessu."

The japanese title translates to Tanuki Court (as in royal court) Operetta, which, I think, serves to prove my point about editing the titles of Japanese movies.

9:20 AM  
Blogger Patty said...

why, shank you all for comments, dear sirs!

3:10 PM  

Post a Comment

<< Home